No exact translation found for مِنْ جِنْسِ وَاحِد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مِنْ جِنْسِ وَاحِد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il ne manque pas une espèce ici ?
    ألا تشعر بإمتلاء هذا المكان من جنس واحد ؟
  • Le projet de loi ne s'applique pas aux couples homosexuels.
    ولا يسري مشروع القانون على الأزواج من جنس واحد.
  • S'agissant de la question 9, le représentant de l'État partie dit que les relations homosexuelles ou relations sexuelles entre adultes consentants du même sexe, ont été effectivement réprimées par la loi sur les infractions sexuelles.
    وفيما يتصل بالسؤال 9، المتعلق بالعلاقات الجنسية بين شخصين من جنس واحد، ذكر أن الممارسات الجنسية الطوعية بين بالغين من جنس واحد مجرَّمة فعلا بمقتضى قانون الجرائم الجنسية.
  • Les offres d'enseignement et de formation s'adressant exclusivement à l'un des deux sexes sont interdites.
    ويحظر تقديم عروض تعليم وتدريب موجهة نحو أشخاص من جنس واحد فقط.
  • Ce comité de pilotage doit être composé de maximum de ses membres sont du même sexe.
    وينبغي تشكيل هذه اللجنة التوجيهية بحيث يكون معظم أعضائها من جنس واحد.
  • Toutefois, la situation des individus ayant plus d'une nationalité mérite d'être étudiée plus en détail.
    ومع ذلك فإن حالة الأفراد الحائزين لأكثر من جنسية واحدة تستحق الدراسة.
  • La réprobation des relations homosexuelles s'explique entièrement par les normes et usages de la société barbadienne.
    وقال إن عدم الاعتراف بالعلاقات بين شخصين من جنس واحد يستند فقط إلى العادات والأعراف الاجتماعية والدينية في مجتمع بربادوس.
  • Cela dit, il fait remarquer que l'interdiction des relations sexuelles entre adultes consentants constitue une violation des dispositions du Pacte relatives à la non-discrimination.
    وذكر أن حظر العلاقات الجنسية الطوعية بين شخصين من جنس واحد هو انتهاك لنصوص العهد المتعلقة بعدم التمييز.
  • De même, il semblerait que les personnes ayant plusieurs nationalités qui sont privées de la nationalité d'un État et sont expulsées par cet État acquièrent le statut juridique d'étrangers.
    وبالمثل يبدو أن الأشخاص الحاملين لجنسيتين أو أكثر، وحُرموا من جنسية إحدى الدول وطردوا منها يكتسبون المركز القانوني للأجانب.
  • Il a par ailleurs été observé que, vu que de nombreux États ne reconnaissaient pas plus d'une nationalité, la détermination de la nationalité devait tenir compte de la loi de l'État concerné autre que l'État de nationalité.
    واقتُرح أيضا أنه، بسبب عدم اعتراف العديد من الدول بأكثر من جنسية واحدة، ينبغي، لدى تحديد الهوية، أخذ قانون الدول المعنية غير دولة الجنسية في الاعتبار.